Читай наш Telegram →
Проект разработан маркетинговым агентством КУБ
22 окт. 2020 г. 11:01 2255 15

Интервью BLACKPINK в шоу "Джимми Киммел в прямом эфире" русский перевод [УНИКАЛЬНЫЙ КОНТЕНТ]

BLACKPINK - первая женская K-pop группа, появившаяся на шоу "Джимми Киммел в прямом эфире".
Интервью BLACKPINK в шоу

Д: Джимми Киммел, B: BLACKPINK

Д: Нашим следующим гостем будет гёрл-группа, которая очень популярная и выделяющееся среди других корейских поп групп. С их дебютным альбомом под названием "The Album". С прямым подключением из Сеула, встречайте Джису, Дженни, Розэ, Лиса! BLACKPINK.

Здравствуйте, дамы. Спасибо что согласились присоединиться к нам.

Вы знаете, что я говорю по-корейски? (сказал на корейском языке)

B: ВАУ! Отлично получилось!

Д: Спасибо конечно, но оставшееся интервью я проведу на английском языке. Только ради американских зрителей. Ещё раз благодарю вас за то, что почтили нас своим визитом. Честно говоря я впервые буду разговаривать с кем-то из Южной Кореи по видео-звонку. Но я знаю, что вы очень популярны, есть ли у вас возможность гулять свободно, не опасаясь, что вас узнают ваши фанаты?

B: (Смех) До тех пор пока мы одеты в закрытую одежду (может капюшон, очки, маска), всё в порядке. Главное не выходить на улицу в таком виде.

Д: Используете ли вы какие-либо способы маскировки? Я знаю, что маски очень сильно помогают, но может вы носите шапки или, например, накладные усы и бороду, ну или что-то в этом духе?

B: Конечно же, но это большой секрет. Но если серьёзно то мы носим шапки или худи, чтобы где-нибудь прогуляться. Мы стараемся выбирать более мужскую, грубую одежду

Д: Да, прекрасно, я тоже так поступаю. Ваши фанаты известны под названием blinks, выбрали ли они сами это названием, или же это вы сами придумали его для своих фанатов.

B: На самом деле мы сами придумали это название, когда выбирали имя для своей группы. Это произошло примерно одновременно, так что да, это придумали мы.

Д: А почему вы решили назвать группу именно BLACKPINK, это что-то значит?

B: Мы подумали что именно эти цвета (черный и розовый) больше всего подходят нам, то есть мы очень женственные (розовый), но в то же время мы ещё довольно нахальные (черный), у нас даже есть такая песня Pretty Savage (Симпатичные нахалки). В общем мы решили, что оба цвета подходят нам, и они описывают нас очень точно.

Д: Мне сказали, что Джису не так много общается на английском, как остальные участницы группы. Джису, какое твое любимой слово на английском языке?

B: Мое любимое предложение на английском языке звучит так: that's a pity (какая жалость)

Д: Серьёзно? Могу ли я поделиться своим любимым предложением в испанском? qué lástima (тоже переводится как, какая жалость)

B: Правда. Дай пять

Д: Недавно на Нетфликсе вышел документальный фильм о вашей группе, я уверен, что фанаты посмотрели его уже миллионы раз. Ваша история очень интересна, потому что вы поступили в специальную академию, где практиковались в пении и хореографии. Затем в состав группы выбирают самых лучших кандидатов. Всё это очень похоже на Хогвартс (Гарри Поттер) или Академию Ксавьера (Люди Икс). В этой академии обучали ли вас только профильным предметам (вокал, танцы) или же у вас были и обычные предметы, типа математики или истории, которые нам пришлось учить.

B: По началу я очень радовалась, что не придется учить эти скучные, по-моему мнению предметы. Но в долгосрочной перспективе, было бы неплохо если бы и их мы проходили. Наше же обучение по большей части состояло из подготовки к выступлениям. Хотя у нас ещё были занятия связанные с языками. Нам приходилось посещать занятия по английскому языку, японскому языку, корейскому языку.

Д: Знаете ли вы, что я говорю по-корейски (сказал на корейском) Знаете?

B: мы должны спросить, как у вас получается так хорошо разговаривать на корейском? Мы очень впечатлены!

Д: В прошлом году вы стали первой женской группой K-Pop, появившейся на Coachella. Для тех, кто не в курсе Coachella это Крупнейший музыкальный фестиваль здесь в Калифорнийской пустыне. Были ли вы рады этому, вообще как люди в Южной Кореи относятся к этому фестивалю, знают ли они о нем.

B: Определенно. Любой фанат музыки, хотел бы побывать на этом фестивале. Мы тоже в своё время, ещё когда обучались в академии, смотрели видео в интернете, искали кто же будет участвовать на фестивале. Так что да, всё что было связанно с фестивалем было для нас важно во время обучения

Д: Лиса, встретила ли ты там кого-нибудь, с кем давно хотела познакомиться или увидеться, потому что на фестивале было много артистов и звезд.

B: Я? На самом деле, Джейден Смит

Д: Оу, Джейден Смит, кто бы мог подумать. Был ли он со своим отцом, ты знаешь кто его отец? Хорошо, отец был вместе с ним. Знала ли ты что до того как стать популярным актером, Уил Смит был репером. Знала?

B: Ну не то чтобы... В общем когда я увидела его выступления на сцене, я сказал Боже Мой

Д: Да он был тем самым Принцом из Беверли-Хиллз, Я думаю что его песня parents just don't understand, очень подходит вам для того чтобы сделать кавер. Мне кажется текст этой песни будет близок каждому.

Д: Знаете ли вы, что я говорю по корейски (сказал на корейском)

B: Такое ощущение что мы начали сходить с ума ближе к концу интервью

Д: Ваш альбом, который называется "the album" (просто альбом), неужели вы так сильно были заняты в академии, что у вас не было времени придумать название?

B: Нет, у нас было много идей, но в конце концов, мы знали что наши фанаты так долго ждали нашего альбома, поэтому мы решили выбрать такое название, которое описывало бы содержание очень точно. И мы остановились на BLACKPINK The Album (альбом БлэкПинк), звучало очень прямолинейно.

Д: Cardi b приняла участие в записи вашего альбома, были ли вы с ней знакомы?

B: Да, мы слушали её песни постоянно, и были огромными фанатами, поэтому когда мы узнали, что она станет частью нашего альбома, мы просто кричали и прыгали от радости.

Д: Знаете ли песню WAP

B: Мы постоянно её слушаем

Д: Хорошо, сейчас мы уйдем на перерыв, а после него вы исполните для нас одну песню. Какую песню вы выбрали для сегодняшнего вечера?

B: Мы будем исполнять заглавную песню нашего альбома «Lovesick Girls»

Д: Отлично, спасибо. Это была группа BLACKPINK и их новый альбом The Album, мы вернемся после перерыва с выступлением от BLACKPINK. Спасибо, дамы.



Была ли эта статья полезной?

Нет

Пользователи, считающие этот материал полезным: 2 из 2

Понравился пост?
Расскажи об этом посте своим друзьям!

Комментарии (0)


Авторизуйтесь

Для синхронизации избранного и возможности добавлять комментарии

Войти

Яндекс.Метрика